Saturday, December 01, 2018

Will the People.

(Limerick)

Mr. Will the People

There was good prime minister May,
Who tried very hard, they all say.
    She cobbled a deal
    For a Brexit piecemeal.
Will the People accept it? No way!

Monday, November 05, 2018

Schadenfreude.



Towards the end of today's Start the Week, a weekly topical programme on Radio 4, Tiffany Watt Smith seems to suggest that schadenfreude doesn't have a real equivalent in 'genuine' English.

But isn't it simply gloating?

Thursday, October 18, 2018

S’il y a des chauvesouris


(un limerick en français)



Oú sont chauvechats, qui chassent chauvesouris ?
demandé mon ami à moi, en faisant un sourire.
Les chauvechats, mon ami,
Sévèrement j’admis,
Ils n’aiment pas les chauvechiens, c’est pourquoi sont parti.

©A.Anichkin, 2018


Un chauvechien,
©Jeremy Nicholl.

Wednesday, June 27, 2018

Les canons russe en Normandie.


L'aigle d'empire russe sur le canon


J’ai pique-niqué récemment au Mont-Cérisy-Belle-Etoile en Orne. A coté du chateau en haute du colline j’ai trouvé deux canons russe d’epoch de la guerre de Crimée des années 1850s.

Il me semble que ils sont de cette epoch. Ils a des aigles d’empire russe. Le question en reste ouvert est d’où vient ils? Pourquoi ils a ramené au Mont-Cerisy?

Le chateau a construit dans année 1880s par un avocat anglais et puis achetée par une entrepreneur normande.

Friday, April 27, 2018

Le déjeuner des troglodytes affamés.



Cette nourriture des dieux!

On a flânent à Paris avec un vieil ami, habitué du Quartier Latin et connaisseur de ses charmes. Tout d'abord on a bu généreusement du bon Sancerre avec deux douzaines d’huîtres au café à Saint-Severin, juste en face de Notre-Dame. Puis on s’e promené et on avait étudié le nez ébréchée de Voltaire.

Après cela, bien sûr, on avait encore faim! Et voila, le moment glorieux du jour, mon ami m'a révélé le plus délicieux secret du quartier — l’os a moëlle cuit au four. Ils est servi avec de bâtonnets de pain de campagne grillée, coupé de la longueur des os. Pas de condiments, sauces, garniture ou autres excès et bigoteries culinaires. Ca marche comme ça: vous plongez le pain dans les os, récupérez de möelle et puis ramasser la graisse.

Nous nous sommes assis sur la terrasse avec ce miracle, bien nourris et heureux. Des passants se sont arrêtés pour regarder le dîner de troglodytes, certains nous montrant même du doigts. Une Italienne arrêtée, est venu vers nous et me demandé ce quoi ça, quel est le nom de cette ce plat. L’os a moëlle, delicieux, dis-je. Elle cria: osso bucco! molto bene! Il me semblait qu’elle à se preparait à me “sauter au cou”, mais son mari l’a retenu.

Non, tout ce que vous dites, c’est l'aliment le plus naturel, le cholestérol primordial et propre, rien d'autre.

Maintenant, je demande toujours des os à la boucherie et je le cuis à la maison moi-même.

Recette:

un ou deux os a moëlle par personne (assaisonnez la moëlle à chaque section avec un peau du sel)

bâtonnets de pain

à cuisiner au four à 230ºC pendant 35 minutes et manger tout suite!

L’os est bon pour votre chiens après vous.



©A.Anichkin

Monday, April 02, 2018

Andrei Rublev reads Paul's message to the Corinthians.


(Easter message)

I thought I'd known 'Andrei Rublev', the great film by Andrei Tarkovsky, by heart. 

It's only this Easter, fifty years after I'd first seen the film, did I realise that Andrei's famous monologue about the essence of love is, in fact, an equally famous passage from the Bible, Chapter 13 from Paul's first message to the Corinthians (1 Corinthians 13 on Wikipedia). 

Atheistic upbringing! How much it removes! 

And now abide faith, hope, love, these three; 
but the greatest of these is love.

Here is the text as it appears in the King James Bible (from Gutenberg), where love is equal to charity: 

Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not;
           charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not
           easily provoked, thinketh no evil;
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things,
           endureth all things.
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
When I was a child, I spake as a child, I understood as a
           child, I thought as a child: but when I became a man, I put
           away childish things.
For now we see through a glass, darkly; but then face to face:
           now I know in part; but then shall I know even as also I am
           known.
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the
           greatest of these is charity.

(Russian text below the video)




Из Библии, Первое послание Павла коринфянам, глава 13 (1 Кор, 13, источник или здесь) —



Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий. 

Если имею [дар] пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что [могу] и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто. 

И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. 

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, 

не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; 

все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. 

Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится. 

Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; 

когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится. 

Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое. 

Теперь мы видим как бы сквозь [тусклое] стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан. 

А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.
(A version of this post in Russian is here)

©А.Anichkin/Тetradki.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...