tag:blogger.com,1999:blog-24768844.comments2022-11-19T11:22:53.476+01:00TetradkiAlexander Anichkinhttp://www.blogger.com/profile/08716415983965000292noreply@blogger.comBlogger75125tag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-27629966582792689272021-05-17T08:54:23.014+02:002021-05-17T08:54:23.014+02:00I learnt a version of this poem in primary school ...I learnt a version of this poem in primary school some 60 years ago and it provoked a line of deep reflection in a troubled kid. How will things look when looking back. It's true the dogs have been largely restrained though certainly on occasion they have gotten off the leash. The one certainty is that they sure have become bigger with a significant increase in their rapaciousness. So what's around the corner? https://www.jw.org/finder?srcid=jwlshare&wtlocale=E&lank=pub-osg_25_AUDIOAndyCnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-75670713079337356352019-05-05T06:47:02.881+02:002019-05-05T06:47:02.881+02:00Lovely blog. Thanks for sharing with us.This is so...Lovely blog. Thanks for sharing with us.This is so useful.Clipping Path Servicehttps://www.clippingpathquick.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-10363924413722630982019-03-12T05:32:37.361+01:002019-03-12T05:32:37.361+01:00Just after its release I enjoyed the film in Mosco...Just after its release I enjoyed the film in Moscow probably in 1976. It was really different from other soviet films.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02063659791694976782noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-63687615512370022752017-12-19T02:17:15.044+01:002017-12-19T02:17:15.044+01:00Dobry Den Gospodin Alexander Anichkin!
For long I...Dobry Den Gospodin Alexander Anichkin!<br /><br />For long I've liked/been interested in Russian culture.<br />Especially the language/poetry/songs!<br /><br />I've looked everywhere on Google and yahoo - and I can't find a good 'transliteration' NOT 'translation' - to 'V Zemlyanke.'<br /><br />See, I have a good friend who is Russian. Every year, we get together when her parents visit the USA from Russia.<br /><br />Last year, I was able to sing/perform Lyubeh's "Kombat" and they were suitably impressed. This year, I'd like to surprise her parents by performing a rendition of Zemlyanke... but I cannot find a good transliteration online. I'm still learning Russian and while some of the parts of the song I can sing-by-ear,, so to speak; I'm having trouble with other parts of the song.<br /><br />Any chance you could help please?!Spook, RNhttps://www.blogger.com/profile/11085577662135429417noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-75023405848008809442017-10-27T11:55:10.431+02:002017-10-27T11:55:10.431+02:00I heard on a performance of this song that it was ...I heard on a performance of this song that it was from a Ukrainian novel. George Hafizhttps://www.blogger.com/profile/15285307337708035061noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-27190114721717218522017-10-23T10:42:52.639+02:002017-10-23T10:42:52.639+02:00Thank you for your comment. I must say that I didn...Thank you for your comment. I must say that I didn't like the Russian TV version at all. It is emasculated of all power of the original novel, dialogues changed, no nazis vs bolshevik comparisons, no GULAG vs concentration camps.Alexander Anichkinhttps://www.blogger.com/profile/08716415983965000292noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-30591087360976058882017-10-18T00:13:50.643+02:002017-10-18T00:13:50.643+02:00My favorite book of all time LIFE AND FATE is now ...My favorite book of all time LIFE AND FATE is now a very respectable Russian television mini-series. I wish I knew who got this done just to thank and congratulate them.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-77990321414009328342016-01-05T09:08:38.233+01:002016-01-05T09:08:38.233+01:00Thank you for the poem.
I learned of her many year...Thank you for the poem.<br />I learned of her many years ago through reading Osip Mandelstam.makepeacehttps://www.blogger.com/profile/06131918328926581775noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-5003327123644098752015-07-14T08:16:28.274+02:002015-07-14T08:16:28.274+02:00Thanks, Jamie!Thanks, Jamie!Alexander Anichkinhttps://www.blogger.com/profile/08716415983965000292noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-70836134562149116802015-07-13T22:56:54.708+02:002015-07-13T22:56:54.708+02:00I was rereading the mowing passage today and found...I was rereading the mowing passage today and found it very helpful to revisit your post. Much thanks! And yes, Garnett always wins. She comes out on top each time I do a translation comparison.Jamie Olsonhttps://www.blogger.com/profile/17524484538967246768noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-20087339784640609072015-05-31T15:26:31.424+02:002015-05-31T15:26:31.424+02:00Thanks, Alan, I can't agree more.Thanks, Alan, I can't agree more. Alexander Anichkinhttps://www.blogger.com/profile/08716415983965000292noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-60499202476555638382015-05-31T14:59:40.660+02:002015-05-31T14:59:40.660+02:00Yes, in the face of current doctrine about the lif...Yes, in the face of current doctrine about the lifespan of translations (less than a hundred years?) it's nice to see old work vindicated.<br /><br />And that P & V wouldn't even think to check their wild guesses with someone who might actually know - arrogance is really the only word for it.Alan Shawhttps://www.blogger.com/profile/01800481792947007710noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-52285607247006424942015-05-29T20:06:12.573+02:002015-05-29T20:06:12.573+02:00To me, it's also the laziness of the aforement...To me, it's also the laziness of the aforementioned duo. What does it take these days to look up the various translations? And, if you are working on a classic, have the commission from the huge publishing machine, and surely thinking of posterity, to check around? <br />Two obvious mistakes in a short passage, and the arrogance that comes through, considering that there is a wealth of other translators' experience. Hard to believe. Alexander Anichkinhttps://www.blogger.com/profile/08716415983965000292noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-11618327434732683272015-05-29T17:47:01.194+02:002015-05-29T17:47:01.194+02:00Thanks so much for this! Great translation analysi...Thanks so much for this! Great translation analysis -- and once again, good old Connie comes out ahead! (I absolutely agree that being a near contemporary -- and working with native Russian speakers every step of the way -- made a tremendous difference in her understanding and the quality of her translations.)<br />And thanks for the explanation of how to do it right. Everyone (well, every Russian neighbor) has explained it to me and shown me. It's very hard to keep your back straight and move only your arms. After I cut the grass at the dacha, I'm immobile the next day!mabhttps://www.blogger.com/profile/12620775858726961396noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-90294208884886401282014-03-27T07:51:56.600+01:002014-03-27T07:51:56.600+01:00Thanks, I didn't know this.Thanks, I didn't know this.Alexander Anichkinhttps://www.blogger.com/profile/08716415983965000292noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-73898915227523073682014-03-27T02:13:22.282+01:002014-03-27T02:13:22.282+01:00"Sevastopol" is known to guitar pickers ..."Sevastopol" is known to guitar pickers as the name of an open-D tuning, discussed <a href="http://steelguitarforum.com/Forum2/HTML/003146.html" rel="nofollow">here</a>; the name probably comes from Henry Worrall's 1860 parlor-guitar composition in an open tuning <a href="http://www.kansasmemory.org/mobile/i/208635" rel="nofollow">"Sevastopol. A descriptive fantaisie"</a>.Vashahttps://www.goodreads.com/user/show/3850379-vasha7noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-39456392087495445202014-01-01T12:25:10.771+01:002014-01-01T12:25:10.771+01:00thank you, guys! exsellant!
happy 2014!thank you, guys! exsellant!<br />happy 2014!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/08141684301639459250noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-44108574474220757582013-08-02T07:09:14.369+02:002013-08-02T07:09:14.369+02:00Interesting link!
And Omon Ra is of course a take...Interesting link!<br />And Omon Ra is of course a take on Amun-Ra, the Egyptian Sun God because OMON is pronounced ah-MON, making the first o sound like a.Alexander Anichkinhttps://www.blogger.com/profile/08716415983965000292noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-16716548048912414512013-08-01T21:14:45.661+02:002013-08-01T21:14:45.661+02:00In Pelevin's Omon Ra, about a Soviet boy who w...In Pelevin's Omon Ra, about a Soviet boy who wants to become a cosmonaut, the opening paragraph talks about the character's name (Omon) and says his father chose it, and that his father had been a policeman and wanted him to become a policeman too. I knew that the OMON were Russian riot police, so could see a sort of link there, but I hadn't linked it to cosmonauts. It makes more sense to me now.Stephen Bullonnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-59714799292899921212013-07-01T08:12:16.874+02:002013-07-01T08:12:16.874+02:00ah, I forgot about shirpotreb!ah, I forgot about shirpotreb!Alexander Anichkinhttps://www.blogger.com/profile/08716415983965000292noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-19168757052956923062013-07-01T08:02:31.961+02:002013-07-01T08:02:31.961+02:00Fascinating! I'd never heard the word, but it ...Fascinating! I'd never heard the word, but it reminds me of another Russian contraction used derisively: ширпотреб (mass-produced crap). Their shared first syllable clearly indicates that - to a Russian mind, at least - wide distribution (of ideas, of goods) always has a cheapening effect.Jamie Olsonhttps://www.blogger.com/profile/17524484538967246768noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-69761631482349984602013-05-27T20:48:51.346+02:002013-05-27T20:48:51.346+02:00St George was Turkish. And why shouldn't Trots...St George was Turkish. And why shouldn't Trotsky appear to have a halo behind him.He and his followers are far better people than most people.They are the true Communists who were murdered by the pretenders and those backed by the super rich capitalist filth like the rockefellers to destroy any chance these countries had of being communist and look at all the bullshi in the media followers of trotsky have had to put up with sinceAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-53621997368182969372013-05-20T15:43:10.746+02:002013-05-20T15:43:10.746+02:00ThankS for the assistance with the analysis of thi...ThankS for the assistance with the analysis of this poster, most enlightening.<br /><br />DeanAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/14003146945510709591noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-9265583066364404992013-05-14T09:05:25.151+02:002013-05-14T09:05:25.151+02:00No, I won't agree.
But it depends on what you ...No, I won't agree.<br />But it depends on what you are looking for in a good book.<br />If I were to oversimplify, I'd say that Tolstoy writes novels of freedom, and Dostoyevsky writes novels of compliance.Alexander Anichkinhttps://www.blogger.com/profile/08716415983965000292noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24768844.post-29955670156453192052013-05-14T04:15:20.804+02:002013-05-14T04:15:20.804+02:00Would you agree that the over-simplification
&quo...Would you agree that the over-simplification<br /><br />"Tolstoy writes novels of manners; Dostoevsky writes novels of morals."<br /><br />is roughly accurate?Chancehttps://www.blogger.com/profile/00226145896576592193noreply@blogger.com